Martín Codax: Cantigas de amigo Pierre Hamon Quand’eu vejo las ondas ( Cantiga de amor) Mia irmana fremosa, treides comigo (Cantiga de amigo). with Pierre Hamon: frestel 3. Ondas do mar de Vigo (cantiga de amigo I)  text & music: Martín Codax | Sources: B , V , N 1 4. First reflection . Martin Codax’s cantigas aroused interest from the very moment they started to become well-known. Their thematic and narrative unity was pointed out by early.
|Published (Last):||26 March 2011|
|PDF File Size:||8.19 Mb|
|ePub File Size:||1.30 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Martin Codax: Cantigas de amigo – | Songs, Reviews, Credits | AllMusic
The texts of a few songs are partly spoken here, and the sound is not well handled in these sections — it sounds as though it’s being spoken on a stage distant from the listener. The Pergaminho Sharrer contains seven melodies for cantigas d’amor of Denis of Portugalalso in fragmentary form.
July Learn how and when to remove this template message.
He may have been active during the middle cantiags the thirteenth century, judging from scriptological analysis Monteagudo In other projects Wikimedia Commons. Streams Videos All Posts. Lovely sister, come with me To the church in Vigo where the sea is rough, And we will gaze at the waves.
Lovely sister, come willingly To the church in Vigo, where the sea is up, And we will gaze at the waves. Codac, the sets of poems by other poets might also have been organized for performance.
This Spanish release does a good job of explaining why that was, and of placing these relatively simple, melancholy songs they use the conventions of courtly love poetry but are written from the point of view of a woman longing for her lover’s return in the context of other medieval secular genres. The identification of authorship of the poems and their order may contribute to a viewpoint that the seven songs of Codax reflect an original performance set.
Sample several recordings the Hilliard Ensemble has also recorded some of these songsfor the differences between them are mostly ones of style, but the exquisite sadness of these medieval love songs comes through nicely on this one. Retrieved from ” https: The body of work attributed to him consists of seven cantigas d’amigo which appear in the Galician-Portuguese songbooks and in the Pergaminho Vindel Vindel parchment.
Martin Codax: Cantigas de amigo
Views Read Edit View history. Spain around the time of Alfonso ‘s reign was a multicultural cantigass, with surviving iconographic evidence indicating a presence of Arabic and Jewish elements in music of the time. Introspection Late Night Partying. Jazz Latin New Age. This article includes a list of referencesbut its sources remain unclear because it has insufficient inline citations.
Drinking Hanging Out In Love. Fois’o meu amigo a cas d’elrei.
This provides what may be important evidence to support the view that the order of other poets’ songs in the cancioneiros songbooks should not automatically csntigas dismissed as random or attributed to later compilers.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Partly this is because they were written in the disused Galician-Portuguese language. Authors honoured on Galician Literature Day.
Sexy Trippy All Moods.
Ondas: Martin Codax – Cantigas De Amigo – Arcana: A | Buy from ArkivMusic
Galician musicians Medieval male composers Galician poets Troubadours Galician Literature Day Spanish male poets Spanish male classical composers Spanish classical composers marton composers. Martim Codax’s poems that appeared in the parchment are the following originally untitled, they are listed by the first verse:.
He is one of only two out of a total of 88 authors of cantigas d’amigo who used only the archaic strophic form aaB a rhymed distich followed by a refrain. The parchment was originally discovered by the Madrid-based antiquarian bookseller and bibliophile Pedro Vindel among his possessions in ; it had been used as cwntigas cover of a copy of Cicero ‘s De Officiis.
In addition Martin Codax consistently utilised a strict parallelistic technique known as leixa-pren see the example below; the order of the third and fourth strophes is inverted in the Pergaminho Vindel but the correct order appears in the Cancioneiro da Biblioteca Nacional and the Cancioneiro da Vaticana.